[Прямая речь] Язык и политкорректность [Дмитрий Петров]
55₽
В современном мире язык меняется не только по естественным причинам, но и по политическим. Какие-то слова становятся для кого-то обидными, какие-то — некорректными. Это особенно важно для тех, кто общается с партнерами из разных стран.
Если вы не хотите краснеть перед коллегами в деловых поездках и вам важно разобраться, какие слова употреблять уместно, а какие лучше придержать, приходите на новую лекцию полиглота Дмитрия Петрова. Она посвящена политкорректности в речи. Дмитрий Петров поделится информацией о самых последних изменениях, расскажет, как они влияют на бренды, коммерческую рекламу и политические кампании. И поговорит о том, как магия слова работает в современном мире.
Ведь словарный запас меняется под воздействием политкорректности даже на бытовом уровне. Что уж говорить о деловом общении.
— Например, сейчас не принято использовать в английском языке аналоги слова «толстый». Надо говорить «большой». «Худой» — тоже нежелательно. Лучше «стройный». Позитивное мышление, которое проявляется в англо-саксонской культуре, очень серьезно присутствует в языковой политике. К тому же язык — это очень живой организм. Его трудно загнать в какие-то рамки. С одной стороны, на английский язык давят эти ограничения политического или морального свойства. А с другой стороны, слова из четырех букв на F уже стали популярными на всех каналах, не вызывают отторжения и практически утратили функцию табу, — отмечает Дмитрий Петров.
Если вы не хотите краснеть перед коллегами в деловых поездках и вам важно разобраться, какие слова употреблять уместно, а какие лучше придержать, приходите на новую лекцию полиглота Дмитрия Петрова. Она посвящена политкорректности в речи. Дмитрий Петров поделится информацией о самых последних изменениях, расскажет, как они влияют на бренды, коммерческую рекламу и политические кампании. И поговорит о том, как магия слова работает в современном мире.
Ведь словарный запас меняется под воздействием политкорректности даже на бытовом уровне. Что уж говорить о деловом общении.
— Например, сейчас не принято использовать в английском языке аналоги слова «толстый». Надо говорить «большой». «Худой» — тоже нежелательно. Лучше «стройный». Позитивное мышление, которое проявляется в англо-саксонской культуре, очень серьезно присутствует в языковой политике. К тому же язык — это очень живой организм. Его трудно загнать в какие-то рамки. С одной стороны, на английский язык давят эти ограничения политического или морального свойства. А с другой стороны, слова из четырех букв на F уже стали популярными на всех каналах, не вызывают отторжения и практически утратили функцию табу, — отмечает Дмитрий Петров.