Серия вебинаров Фармацевтический перевод [Екатерина Чашникова]

80

В данной серии представлены следующие пять вебинаров в области фармакологии:

  • Перевод сертификатов анализа;
  • Хроматография в фармации;
  • Медицинсая статистика;
  • Перевод инструкций к лекарственным препаратам;
  • Фармаконадзор.

Перевод сертификатов анализа

  1. Оформление перевода.
  2. Содержание сертификата.
    • логотипы, адреса, названия компаний;
    • показатели качества (спецификация);
    • единицы измерения;
    • нормы и эталоны:
    • должности и названия отделов.
  3. Справочные ресурсы.

Хроматография в фармации
Принципы работы методов, оборудование, основные термины, типичные ошибки.

  • бумажная хроматография;
  • тонкослойная хроматография;
  • газовая хроматография;
  • жидкостная хроматография;
  • эксклюзионная хроматография;
  • справочные ресурсы.

Медицинсая статистика
Разбор основных понятий и терминов. Типичные ошибки.

  • дизайн клинического исследования с точки зрения статистического анализа;
  • нулевая гипотеза и ее проверка;
  • статистические критерии;
  • методы и модели для статистического анализа;
  • представление результатов статистического анализа в документах;
  • справочные ресурсы;
  • онлайн-курсы.

Перевод инструкций к лекарственным препаратам

  1. Что такое инструкция по применению лекарственного препарата.
  2. Инструкция по медицинскому применению в РФ.
  3. Инструкции в ЕС и США.
  4. Разбор основных разделов инструкции на примере SPC.
  5. PIL (информация для пациентов).
  6. Перевод инструкции с русского на английский.
  7. Справочные ресурсы.

Фармаконадзор

  1. Что такое фармаконадзор.
  2. Основные понятия и термины.
  3. Документы, которые мы переводим: PSUR, line listings, письма.
  4. Типичные ошибки.
  5. Справочные ресурсы.